venerdì 6 maggio 2016

Una gioia accogliere un amico che viene da lontano



Confucio ha scritto da qualche parte che è una vera gioia accogliere un amico che viene da lontano. E' la cosa che ho pensato quando da Alessandria mi hanno inviato questa poesia scritta dal poeta dialettale Luciano Olivieri e dedicata a Shen Wei, al momento rilanciata 200 volte sul Social Network cinese Weibo
致一位来自远方的朋友
有一天,他从远方而来。
他的国度是太阳升起的地方!
我们相互握手问候:
我们说着两种不同的语言,然而,我们却如同好友。
我送给他一本我的诗集,诗集讲述的是我们的生活。
他愉快地收下了!
于我而言,没有比这更美好的了:
他收下了我的梦......把我的梦带在身边!

La traduzione in cinese è tratta dal Blog di Alessandria su SINA 
http://blog.sina.com.cn/s/blog_eb32b6870102wj57.html

Nessun commento:

Posta un commento